Winter Essentials We Love
-
Visit product page →Author Kathryn Stockett translated to Portuguese by Fernanda Semedo
Skeeter tem 22 anos e acaba de regressar da universidade. Pode ter uma licenciatura, mas estamos em 1962, no Mississípi, e a sua mãe só a deixará em paz quando a vir com uma aliança no dedo.
Aibileen é uma empregada negra que criou 17 crianças brancas. Mas, desde que o seu fi lho morreu, algo mudou dentro de si. Minny, a sua melhor amiga, é a mulher com a língua mais afi ada do Mississípi.
Cozinha divinamente, mas tem sérias difi culdades em manter o emprego… até ao momento em que encontra uma nova e insólita patroa.
Estas três personagens extraordinárias vão cruzar-se e iniciar um projeto que mudará a sua cidade e as vidas de todas as mulheres de Jackson.
São as suas vozes que nos contam esta história inesquecível, cheia de humor, esperança e tristeza.
Author
Kathryn Stockett was born and raised in Jackson, Mississippi. After graduating from the University of Alabama with a degree in English and Creative Writing, she moved to New York City, where she worked in magazine publishing and marketing for nine years. The Help is her first novel.
- ISBN
-
9789897734519
- Dimensões
-
11 x 17 cm
- Nº Páginas
-
624
- Peso
-
420 g
-
Visit product page →Leonard Cohen translated to Portuguese by Frederico Pedreira
Este livro reúne um romance e contos inéditos de Leonard Cohen.
O compositor canadiano de sucessos como “Hallelujah”, “Suzanne” e “Famous Blue Raincoat” aventurou-se pela primeira vez na escrita aos vinte e poucos anos, e é neste livro que os leitores descobrirão que a magia que animou o seu trabalho estava presente desde o início.
Escritos entre 1956 e 1961, estes textos oferecem revelações sobre a imaginação e o processo criativo deCohen, e neles o autor explora temas que estariam presentes no seu trabalho posterior, da vergonha e indignidade ao desejo sexual em todas as suas dimensões sagradas e profanas, passando pelo amor, a família, a liberdade ou a transcendência. Um Balé de Leprosos — nas suas palavras, um romance “provavelmente melhor” do que o celebrado O Jogo Preferido — analisa esses elementos, abordando relacionamentos tóxicos e os extremos que as pessoas atingem para os manter. Os quinze contos sondam os demónios interiores das suas personagens.Autor
Leonard Cohen nasceu em Montreal, Canadá, em setembro de 1934. Foi cantor, poeta, romancista e compositor.
Aos vinte e dois anos, publicou um livro de poemas, Comparemos Mitologias. O seu primeiro álbum, Songs of Leonard Cohen, saído em 1967, popularizou algumas das suas canções mais famosas, como “Suzanne”. Ao longo da vida, publicou doze obras, incluindo dois romances (Belos Vencidos e O Jogo Favorito).
Obteve reconhecimento mundial como cantor e compositor, editando dezassete álbuns, três deles nos últimos anos da sua vida.
Entre os numerosos prémios e distinções que recebeu, destacam-se o Prémio Príncipe das Astúrias das Letras (2011), o Prémio New England PEN Award for Song Lyrics of Literary Excellence (2012), o Prémio Glenn Gould (2012) e o Juno Award para Artista e para Álbum do Ano (2017). Leonard Cohen faleceu em Los Angeles, a 7 de novembro de 2016.- ISBN
-
9789897833441
- Dimensões
-
15,3 x 23,3 cm
- Nº Páginas
-
272
-
Visit product page →Author: Carol Bensimon; Translated from the Portuguese to English by Zoë Perry and Julia Sanches
After years spent outrunning her past, Cecília reexamines the case of a close family friend killed by a colleague and rival: her father.
In 1988, shortly after Brazil reestablishes democratic rule, a state congressman is shot and killed in Porto Alegre. The main suspect: a close friend and colleague in congress, Representative Raul Matzenbacher.
Many years later, Cecília Matzenbacher, his daughter, migrates from Southern Brazil to California, where she finds work as a taxidermist. Her temperament is ideally suited to this type of restoration and the careful reconstruction of a world frozen in time. But as Cecília confronts her own history and the memories of the investigation surrounding her father, her knack for composition frays.
When news arrives that Raul has suffered a stroke and Cecília’s chances to see him again may be limited, her past can no longer stay put, posed like a specimen behind glass. Her story emerges, the past stalking her present, threatening to derail the life she’s made for herself in the United States.
In sleek, arresting prose imbued with the suspense-filled edge of a true-crime thriller, Diorama cements Carol Bensimon’s status as one of the most dynamic voices in contemporary Brazilian literature and demonstrates her narrative gifts at their apex. Fusing police procedural, coming-of-age story, and family drama, Diorama is a moving mystery about what and how we remember, a novel that endangers our notions of what is or isn’t still alive inside all of us.About Author
About the Author
Carol Bensimon was born in Porto Alegre, Brazil, in 1982. She is the author of the highly acclaimed novel O Clube dos Jardineiros de Fumaça, which won the Jabuti Award, the most prestigious literary award in Brazil, and was short-listed for the São Paulo Prize for Literature. She is the author of the novels We All Loved Cowboys and Sinuca embaixo d’água and of the acclaimed story collection Pó de parede. In 2012 she was selected by Granta as one of the Best Young Brazilian Novelists. Bensimon has a master’s degree in creative writing from PUCRS and lives with her girlfriend in Mendocino, California.
Imprint Publisher
MCD
ISBN
9780374616038
Language: English
Length: 272
-
Visit product page →Set in Lisbon at the close of the nineteenth century, ‘The Maias’ is both a coming-of-age novel and a passionate romance. Our hero Carlos Maia, heir to one of the greatest fortunes in Portugal, is rich, handsome, generous and intelligent: he means to do something for his country, something useful, something that will make his beloved grandfather proud. However, Carlos is also a bit of a dilettante. He drifts along, becoming a doctor and pottering about in his laboratory, but spends more and more time riding his splendid horses or visiting the theater, having affairs or reading novels. His best friend and chief partner in crime, Ega, is likewise engaged in a long summertime of witticisms and pleasure. Carlos however is set on a dead reckoning course with fate?with the love of his life and with a terrible, terrible secret...Newly translated by the acclaimed translator Margaret Jull Costa (translator of José Saramago's ‘Blindness’), New Directions is proud to bring Eça de Queirós' brilliant prose to life for American readers for the first time.
About the Author
Eça de Queiroz was born on November 25, 1845, in Póvoa de Varzim and is considered one of the greatest novelists in all of Portuguese literature, the first and main Portuguese realist writer, a profound and insightful author of literary prose.
He entered the Law Course in 1861, in Coimbra, where he associated with many of the future representatives of the Generation of 70. After finishing his studies, he founded the newspaper , in 1866, an organ in which he began his journalistic experience. In 1871, he gave the lecture "Realism as a new expression of Art", integrated into the Lisbon Casino Conferences and a product of the aesthetic evolution that led him towards the Realism-Naturalism of Flaubert and Zola. In the same year, he began, with Ramalho Ortigão, the publication of As Farpas, satirical chronicles of inquiry into Portuguese life.In 1872 he began his diplomatic career, during which he held the position of consul in Havana, Newcastle, Bristol, and Paris. It was, therefore, with the critical distance afforded by his experience living abroad that he conceived most of his novels, dedicated to the critique of Portuguese social life, among which stand out *O Primo Bazilio*, *O Crime do Padre Amaro*, *A Relíquia*, and *Os Maias*, the latter considered his masterpiece. He died on August 16, 1900, in Paris.
- ISBN
-
9780811216494
- Dimensões
-
15,5 x 22,9 x 3,8 cm
- Nº Páginas
-
596
-
Sold outVisit product page →Author: Carlos Souza
The rattling sound of a tram, the scent of freshly baked pastel de nata, the sight of the glistening waters of the Tagus―welcome to Lisboa. Portugal’s capital of labyrinthine streets, azulejo tiles, and blooming jacarandas beckons travelers with an indescribable charm and quiet nostalgia. Fado is Lisboa’s most iconic sound―a traditional music born in the city’s oldest neighborhoods and expressing its deep emotion and heritage. From the grandeur of Belém to the bohemian spirit of Bairro Alto, Lisboa has the heart of a poet and the pulse of a port.
Creatives, dreamers, and sunseekers from across the globe have congregated in this singular location, enticed by the plentiful seafood, celebratory atmosphere, and legacy of craftsmanship. This book is a love letter to Lisboa, with original imagery provided by locals Carlos Souza and Charlene Shorto and a foreword by Miguel Guedes De Sousa. Lisboa Luz paints a portrait of a resilient metropolis that has endured earthquakes and revolutions to become a sought-after destination for those looking for a good time.Language:English
length: 304 pgs
-
Visit product page →Author Mia Sosa Language English.
One engagement. Two best friends. Three's a crowd.
On the eve of their college graduation, best friends Javier Báez and Marisol Campos swore never to date someone the other doesn’t approve of. Now, almost a decade later, Javi has a problem. Mari, the woman he’s secretly pined for since sophomore year, is engaged—and Javi didn’t even get the chance to vet the Pedro Pascal knockoff she plans to marry.
A successful entertainment lawyer in Los Angeles, Mari is no longer seeking Javi’s dating advice or waiting for him to declare his love. Instead, she’s made a different pact—with herself. And to succeed, Mari’s vowing to build a future with someone who wants to commit to her.
With his life and career finally on track, Javi’s ready to confess his feelings. Except Mari’s changed the script and moved on without him. Javi has just six weeks to convince Mari this marriage is a flop. If that means he needs to ruffle some feathers to help her avert disaster, well, he’s up for the challenge. After all, isn’t that what best friends are for?About Author
Mia Sosa is a USA Today bestselling author of romantic comedies and contemporary romances that celebrate our multicultural world. She has received praise from The Washington Post, Bustle, NPR, Entertainment Weekly, POPSUGAR, BuzzFeed, Oprah Daily, and many more. A native of East Harlem and a graduate of the University of Pennsylvania and Yale Law School, she lives in Maryland with her college sweetheart, their two book-obsessed daughters, a gentle Cavalier King Charles spaniel, and one adorable rescue cat that rules them all.
Pages: 448
ISBN: 9798217044306
-
Visit product page →Author Gabriella Burnham Language: English
A young woman reunites with her teenage sister in their childhood home on Nantucket Island after their mother disappears.
Elise is out dancing the night before her college graduation when her younger sister Sophie calls to tell her their mom is nowhere to be found. Elise leaves on the next flight back to her childhood home, Nantucket Island, for the first time in nearly four years. When she arrives she discovers the ways in which her whip-smart little sister has had to make do without her.
The sisters soon learn that police stopped their mother on her way home from work and deported her to São Paulo, Brazil. Intent on bringing her back, Elise stays and secures the same job she had in high school: monitoring endangered birds that have laid eggs on a remote beach. Meanwhile, her best friend from college, Sheba—a gregarious socialite and heir to a famed children's toy company—reveals that she has inherited her grandfather’s summer mansion on Nantucket. What will Elise do when the new life she created in college collides with the life she left behind on the island? As she confronts the emotional and material realities that have fractured her family, she is confronted by a world in Brazil that her mother has had to leave behind, too.About Author
Gabriella Burnham is the author of Wait and It Is Wood, It Is Stone, which was named a best book of the year by Harper’s Bazaar, Marie Claire, Publisher’s Weekly, and Good Housekeeping magazines. She holds an MFA in creative writing from St. Joseph’s College and has been awarded fellowships to MacDowell, where she was named a Harris Center Fellow, and Yaddo. Her nonfiction writing has appeared in Harper’s Bazaar. She and her partner live in Brooklyn with their two rescue cats, Galleta and Franz.
Language English Print length 272 pages ISBN-10 0593596528 ISBN-13 978-0593596524 -
Visit product page →Author Frances De Pontes Peebles Language:English
The story of an intense female friendship fueled by affection, envy and pride--and each woman's fear that she would be nothing without the other.
Some friendships, like romance, have the feeling of fate.
Skinny, nine-year-old orphaned Dores is working in the kitchen of a sugar plantation in 1930s Brazil when in walks a girl who changes everything. Graça, the spoiled daughter of a wealthy sugar baron, is clever, well fed, pretty, and thrillingly ill behaved. Born to wildly different worlds, Dores and Graça quickly bond over shared mischief, and then, on a deeper level, over music.
One has a voice like a songbird; the other feels melodies in her soul and composes lyrics to match. Music will become their shared passion, the source of their partnership and their rivalry, and for each, the only way out of the life to which each was born. But only one of the two is destined to be a star. Their intimate, volatile bond will determine each of their fortunes--and haunt their memories.
Traveling from Brazil's inland sugar plantations to the rowdy streets of Rio de Janeiro's famous Lapa neighborhood, from Los Angeles during the Golden Age of Hollywood back to the irresistible drumbeat of home, The Air You Breathe unfurls a moving portrait of a lifelong friendship--its unparalleled rewards and lasting losses--and considers what we owe to the relationships that shape our lives.About Author
Frances de Pontes Peebles is the author of the novel, THE SEAMSTRESS (HarperCollins), translated into nine languages and winner of the Elle Grand Prix for Fiction, the Friends of American Writers Award, and the Michener-Copernicus Fellowship. Born in Pernambuco, Brazil, she is a graduate of the Iowa Writers’ Workshop. Her short stories have appeared in O. Henry Prize Stories, Zoetrope: All-Story, Missouri Review, and Indiana Review. Her story, THE SERRAMBI CASE, has been adapted into a short film by Australian director Emily Avila and entitled, IN A CANE FIELD. Her novel, THE SEAMSTRESS, was adapted for film and mini-series in Brazil as ENTRE IRMÃS
Language English Print length 528 pages ISBN-10 0735211000 ISBN-13 978-0735211001 -
Visit product page →This collection of twenty-six stories is “a fine introduction to Latin American literature” ( The Washington Post Book World ).
This splendid collection of stories by twenty-six Latin American authors features the new voices and celebrated masters of one of the world's foremost literatures. Explore the gothic sexual ambiguities of Carlos Fuentes’ “The Doll Queen,” the psychological compression of Clarice Lispector’s “Love,” or the baroque pyrotechnics of Machado de Assis and Adolfo Bioy Casares. Discover the parodically hard-boiled detective fiction of Ana Lydia Vega and some decidedly soft-boiled criminals in Rubem Fonesca’s “Lonelyhearts.”
From erotic comedies by Isabel Allende and Jorge Amado to the playful labyrinths of Guillermo Cabrera Infante’s London streets or Armonia Somers’ roomful of clocks, A Hammock Beneath the Mangoes reveals the virtuosity of Latin American literature at its finest, and provides an illuminating journey into dreamlike and unexpected worlds.Language English Print length 448 pages ISBN-10 0452268664 ISBN-13 978-0452268661 -
Visit product page →Author Jorge Amado translated to English by Harriet de Onis
It surprises no one that the charming but wayward Vadinho dos Guimaraes–a gambler notorious for never winning—dies during Carnival. His long suffering widow Dona Flor devotes herself to her cooking school and her friends, who urge her to remarry. She is soon drawn to a kind pharmacist who is everything Vadinho was not, and is altogether happy to marry him. But after her wedding she finds herself dreaming about her first husband’s amorous attentions; and one evening Vadinho himself appears by her bed, as lusty as ever, to claim his marital rights.
Format553 pages, PaperbackPublishedSeptember 12, 2006 by VintageISBN9780307276643 (ISBN10: 0307276643)ASIN0307276643LanguageEnglish -
Visit product page →Author Euclide Da Cunha translated to English by Elizabeth Lowe.
An important new translation of a fundamental work of Brazilian literature
Written by a former army lieutenant, civil engineer, and journalist, Backlands is Euclides da Cunha's vivid and poignant portrayal of Brazil's infamous War of Canudos. The deadliest civil war in Brazilian history, the conflict during the 1890s was between the government and the village of Canudos in the northeastern state of Bahia, which had been settled by 30,000 followers of the religious zealot Antonio Conselheiro. Far from just an objective retelling, da Cunha's story shows both the significance of this event and the complexities of Brazilian society.
Published here in a new translation by Elizabeth Lowe, and featuring an introduction by one of the foremost scholars of Latin America, this is sure to remain one of the best chronicles of war ever penned.Language English Print length 560 pages ISBN-10 9780143106074 ISBN-13 978-0143106074 -
Sold outVisit product page →Widely considered the greatest work by the foremost Brazilian author of the twentieth century, The Double Death of Quincas Water-Bray comes to Penguin Classics in a new translation by the dean of Portuguese-language translators, Gregory Rabassa. It tells the story of Joaquim Soares da Cunha, who drops dead after he abandons his life of upstanding citizenship to assume the identity of Quincas Water-Bray, a “champion drunk” and bum who is whisked along on a postmortem journey that climaxes in his loss at sea.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.Language English Print length 96 pages ISBN-10 0143106368 ISBN-13 978-0143106364 -
Visit product page →Author: Leighton Gage Language: English
The Awana tribe, who live in the remote Amazon jungle in the Brazilian state of Pará, have dwindled to only 41 members—and now 39 of them have dropped dead of what looks like poison. The neighboring white townsfolk don’t seem to be mourning the genocide much—in fact, the only person who seems to care at all is Jade Calmon, the official tribal relations agent assigned to the area. She wants justice for the two survivors, a father and his 8-year-old son. But racism is deeply entrenched and no one is going to help her get to the truth.
Unfortunately, this is far from the first time the Brazilian federal police have had a tribal genocide to investigate. Chief Inspector Mario Silva and his team are sent in from Brasilia to try to solve the increasingly complex case just as a local white man is discovered murdered. Someone has done their best to frame the surviving Awana man, and the town is about to erupt.Author
Leighton Gage writes the Chief Inspector Mario Silva series, crime novels set in Brazil. He and his Brazilian-born wife divide their time between their home in Brazil and those of their children and grandchildren in Europe and the U.S.
Praise for the Chief Inspector:
Hard-hitting, atmospheric…. Despite their social conscience and ambitious reach, there's nothing stiff or programmatic about Mr. Gage's lively, action-filled chronicles. They have finely sketched characters, vivid geographical detail and their own brutal sort of humor. The vast size of Brazil, with its great economic and topographic differences, affords a diversity of locales. Each book is a bit of adventure-travel, with Silva and crew often feeling like tourists within their own country. Yet the Silva investigations have all the step-by-step excitement of a world-class procedural series…. The books' greatest appeal, though, is Silva. Even after five books and many glimpses into his past and present, he remains an enigma. The reader never knows what the detective might or might not do in order to balance the scales of justice. The Wall Street Journal
South America’s Kurt Wallander - Booklist
Top notch...controversial and entirely absorbing...irresistible -
The New York Times
Masterful - The Toronto Globe and Mail
Compelling - The Boston Globe
Fascinating, complex and riveting - Florida Sun Sentinel
Intelligent and subtle…suspenseful and sophisticated - Publisher’s Weekly
Highly recommended - Library Journal
Colorful characters and crackling banter - Kirkus ReviewsLanguage English Print length 352 pages ISBN-10 1616954779 ISBN-13 978-1616954772 -
Visit product page →Bilingual book: Portuguese and English
Um livro sobre Portugal heróico, desde a fundação do reino até aos nossos tempos e à história do futuro. Uma magnífica obra enriquecida com textos de Fernando Pessoa, Agostinho da Silva, Dalila Pereira da Costa e Gilbert Durand e aprimoradas artes gráficas. Ilustrada com pinturas e fotografia de personagens, monumentos, natureza viva, paisagens terrestres e marinhas do país atlântico e mediterrânico. Volume patrimonial em luxuosa edição bilingue (português-inglês), destinado a todos os públicos, apresenta Portugal a leitores nacionais e estrangeiros.
Um convite do filósofo português Rodrigo Sobral Cunha para uma grande viagem por terra e mar, com uma obra literária e patrimonial de referência em pensamento, para quem deseje conhecer a arte inventiva da nação mais antiga e universalista da Europa e que abriu a Europa ao mundo, propondo-se fazer um Mundo Novo
- EAN
-
9789893376355
- ISBN
-
9789893376355
- Dimensões
-
30 x 32 cm
- Nº Páginas
-
360
-
Visit product page →Food, as many other events, conveys the identity and culture of a people. Tasting and interacting with food allows our palate to withhold the experience, but our emotions also savour the moment. And History provides the context that lies beneath all of this.
At present, even cuisine has become a competitive branch with a constant need for updates and inventiveness in order to satisfy an increasingly travelled and experienced public, eager for a sample of difference.
-
Visit product page →The Illustrious House of Ramires, presented here in a sparkling new translation by Margaret Jull Costa, is the favorite novel of many Eça de Queirós aficionados. This late masterpiece, wickedly funny and yet profoundly tender, centers on Gonçalo Ramires, heir to a family so aristocratic that it predates even the kings of Portugal. Gonçalo—charming but disastrously effete, idealistic but hopelessly weak—muddles through his pampered life, burdened by a grand ambition. He is determined to write a great historical novel based on the heroic deeds of his fierce medieval ancestors. But “the record of their valor,” as The London Spectator remarked, “is ironically counterpointed by his own chicanery. A combination of Don Quixote and Walter Mitty, Ramires is continually humiliated but at the same time kindhearted. Ironic comedy is the keynote of the novel. Eça de Queirós has justly been compared with Flaubert and Stendhal."
-
Visit product page →From the winner of the prestigious FIL Prize in Romance Languages comes this masterpiece saga, set in the twilight of the late twentieth century, of two clashing families in coastal Portugal.
With the grand sweep of Elena Ferrante’s Neapolitan novels, this enduring tale transports us to a picturesque seaside town haunted by its colonial past.
Considered one of Europe’s most influential contemporary writers, Portuguese novelist Lídia Jorge has captivated international audiences for decades. With the publication of The Wind Whistling in the Cranes, English-speaking readers can now experience the thrum of her signature poetic style and her delicately braided multicharacter plotlines, and witness the heroic journey of one of the most maddening, and endearing, characters in literary fiction.
Exquisitely translated by Margaret Jull Costa and Annie McDermott, this breathtaking saga, set in the now-distant 1990s, tells the story of the landlords and tenants of a derelict canning factory in southern Portugal. The wealthy, always-scheming Leandros have owned the building since before the Carnation Revolution, a peaceful coup that toppled a four-decade-long dictatorship and led to Portugal’s withdrawal from its African colonies. It was Leandro matriarch Dona Regina who handed the keys to the Matas, the bustling family from Cape Verde who saw past the dusty machinery and converted the space into a warm—and welcoming—home.
When Dona Regina is found dead outside the factory on a holiday weekend, her body covered in black ants, her granddaughter, Milene, investigates. Aware that her aunts and uncles, who are off on vacation, will berate her inability to articulate what has just happened, she approaches the factory riddled with anxiety. Hours later, the Matas return home to find this strange girl hiding behind their clotheslines, and with caution, they take her in . . .
“Some said that Milene had been found wandering near the golf course. . . . Still others that she must have spent those five days at the beach, eating raw fish and sleeping out in the open . . .”
Days later, the Leandros realize that Milene has become hopelessly entangled with their tenants, and their fear of political and financial ruin sets off a series of events that threatens to uproot the lives of everyone involved. Narrated with passionate, incandescent prose, The Wind Whistling in the Cranesestablishes Lídia Jorge as a novelist of extraordinary international resonance.
Language English Print length 528 pages ISBN-10 1631497596 ISBN-13 978-1631497599 -
Visit product page →the social and political milieu of nineteenth-century Brazil. These signature traits are on full display in Quincas Borba, a novel that sees Machado satirize a rapidly changing Rio de Janeiro.
Originally published in 1891, the story begins with the death of its titular character, a mad philosopher infamous for spouting pessimistic theories of “Humanitism.” Borba leaves his fortune—including his dog, also named Quincas Borba—to Rubião, his loyal caretaker and a schoolteacher by trade. Bestowed with opulence beyond his wildest dreams, Rubião is quickly coaxed into the comforts of a rich man’s life—the only stipulation being that he continues to care for the canine Quincas Borba with the same dedication he once did the human. Adrift in the big, bad, bustling world of late-1860s Rio de Janeiro, it isn’t long before Rubião is targeted by the city’s sycophants, who can smell his naïveté from a mile away.
Playfully told by an omniscient and possibly unreliable narrator, the novel is at once irreverent and ambitious, brimming with barbed wit and keen philosophical inquiry. Brilliantly translated by Margaret Jull Costa and Robin Patterson—the duo credited with introducing a new generation of readers to Machado through their translations of Dom Casmurro, The Collected Stories, and Posthumous Memoirs of Bras Cubas—Quincas Borba is another strikingly modern tale from a blazing progenitor of twentieth-century fiction.Language English Print length 352 pages ISBN-10 1324096705 ISBN-13 978-1324096702 -
Sold outVisit product page →The Hour of the Star, Clarice Lispector’s consummate final novel, may well be her masterpiece.
Narrated by the cosmopolitan Rodrigo S.M., this brief, strange, and haunting tale is the story of Macabéa, one of life’s unfortunates. Living in the slums of Rio and eking out a poor living as a typist, Macabéa loves movies, Coca-Cola, and her rat of a boyfriend; she would like to be like Marilyn Monroe, but she is ugly, underfed, sickly, and unloved.
Rodrigo recoils from her wretchedness, and yet he cannot avoid the realization that for all her outward misery, Macabéa is inwardly free. She doesn’t seem to know how unhappy she should be. As Macabéa heads toward her absurd death, Lispector employs her pathetic heroine against her urbane, empty narrator—edge of despair to edge of despair—and, working them like a pair of scissors, she cuts away the reader’s preconceived notions about poverty, identity, love, and the art of fiction. In her last book, she takes readers close to the true mystery of life and leaves us deep in Lispector territory indeed.
Hardcover | 128 pages | 5.40" x 8.40"
-
Sold outVisit product page →Author Giovanna Madalosso translated by Bruna Dantas Lobato
NEW YORK TIMES 100 NOTABLE BOOK OF 2025
NPR BEST BOOK OF 2025Nominated for the 2026 Dublin Literary Award
The English-language debut of one of the most exciting voices in contemporary Brazilian literature, The Tokyo Suite is a gripping exploration of the complexities of modern family dynamics and the tensions hiding just under the surface of ordinary lives.
It’s a seemingly ordinary morning when Maju, a nanny, boards a bus with Cora, the young girl she’s been caring for, and disappears. The abduction, an act as impulsive as it is extreme, sets off a series of events that will force each character to confront their deepest fears and desires.
Fernanda, Cora's mother, is a successful executive who is so engulfed in her own personal crisis that she initially fails to notice her daughter's disappearance. Her marriage is strained, and she finds solace in an affair, distancing herself further from her family. Meanwhile, her husband, overwhelmed by the complexities of their domestic life, remains emotionally detached. As Maju navigates the streets of São Paulo with Cora, the “white army” of nannies, a term coined by Fernanda, seems to watch her every move, heightening her sense of paranoia and urgency.
Madalosso’s narrative delves deep into the human psyche, examining themes of maternal guilt, societal expectations, and the search for personal identity. Rich and multi-layered, The Tokyo Suite is a poignant and gripping tale that captures the essence of modern urban life and the lengths to which people will go to reclaim a sense of control and meaning in their lives.
Shipping dimensions: 8" H x 5" W x 1" LISBN: 9781609459802Language:EnglishLength: 208 pgsAuthorGiovana Madalosso is a Brazilian writer and screenwriter, born in Curitiba in 1975. She has been a finalist for the Biblioteca Nacional Award and the São Paulo Prize of Literature. The Tokyo Suite is her English-language debut.
TranslatorBruna Dantas Lobato is a writer and translator. Her fiction has appeared in The New Yorker, Guernica, A Public Space, and The Common. She was awarded the 2023 National Book Award in Translation for The Words That Remain by Stênio Gardel. Originally from Natal, Brazil, Dantas Lobato lives in Iowa and teaches at Grinnell College. Blue Light Hours is her debut novel. -
Visit product page →Author: Wendy Mitchell Translated to Portuguese by Pedro Relogio Fernandes,
Desmontando os mitos e os estereótipos sobre o que é viver com demência, Wendy Mitchell oferece-nos um livro, na primeira pessoa, que é simultaneamente um extraordinário guia prático e um tocante relato de esperança. O que pode um cérebro doente ensinar-nos sobre o que é ser humano, viver as nossas vidas melhor e ajudar quem vive com demência? Quando Wendy Mitchell foi diagnosticada com demência precoce aos 58 anos, o seu cérebro foi inundado por imagens do último estágio da doença - aquelas coisas que os media, e até os nossos profissionais de saúde, tantas vezes veiculam. Porém, o diagnóstico que a autora recebeu, longe de representar o fim da sua vida, foi o começo de outra bem diferente.
Escrito de forma prática e acessível, com momentos de profunda comunhão humana em que estamos, realmente, lado a lado com Wendy Mitchell, este livro conjuga humor refinado, sabedoria e vasto conhecimento para ajudar quem sofre da doença, sim, mas também cuidadores, profissionais de saúde e, sem sombra de dúvida, todos quantos queiram ver, para lá de uma doença, o que nunca deixa de existir: um ser humano.
About Author
Wendy Mitchell wrote What I Wish People Knew About Dementia, above title. She spent twenty years as a non-clinical team leader in the NHS before being diagnosed with Young Onset Dementia in July 2014 at the age of fifty-eight. Shocked by the lack of awareness about the disease, both in the community and in hospitals, she vowed to spend her time raising awareness about dementia and encouraging others to see there is life after a diagnosis. She is now an ambassador for the Alzheimer's Society. She has two daughters and lives in Yorkshire.
- ISBN
-
9789722370844
- Dimensões
-
15 x 23 cm
- Nº Páginas
-
200
-
Sold outVisit product page →Author Jorge Amado Translated to English by James L. Taylor and William L. Grossman
Ilhéus in 1925 is a booming town with a record cacao crop and aspirations for progress, but the traditional ways prevail. When Colonel Mendonça discovers his wife in bed with a lover, he shoots and kills them both. Political contests, too, can be settled by gunshot...
No one imagines that a bedraggled migrant worker who turns up in town–least of all Gabriela herself–will be the agent of change. Nacib Saad has just lost the cook at his popular café and in desperation hires Gabriela. To his surprise she turns out to be a great beauty as well as a wonderful cook and an enchanting boon to his business. But what would people say if Nacib were to marry her?
Lusty, satirical and full of intrigue, Gabriela, Clove and Cinnamon is a vastly entertaining panorama of small town Brazilian life.About Author
Jorge Amado—novelist, journalist, lawyer—was born in 1912, the son of a cacao planter, in Ilheus, south of Salvador, the provincial capital of Gabriela, clavo y canela. His first novel, Cacao, was published when he was 19. It was an impassioned plea for social justice for the workers on Bahian cacao plantations; and his novels of the ’30s and ’40s would continue to dramatize class struggle. Not until the 1950s did he write his great literary comic novels—Gabriela, clavo y canela and Doña Flor y sus dos maridos—which take aim at the full spectrum of society even as they pay ebullient tribute to the region of his birth. One of the most renowned writers of the Latin American boom of the ’60s, Amado has been translated into more than 35 languages. A highly successful film version of Doña Flor was produced in Brazil in 1976. He died in 2001.
Language English Print length 425 pages ISBN-10 0307276651 ISBN-13 978-0307276650