OFFICE
-
Visit product page →Our Musseque written by José Luandino Vieira and translated by Robin Patterson.
Our Musseque is a tale of growing up in one of the vibrant shanty towns (musseques) of Luanda during the 1940s and 1950s. Weaving back and forwards through his half-remembered childhood, the narrator draws us into a close-knit world of labourers, shopkeepers, drunks, prostitutes and determined women battling to bring up their families, as Angola hurtles towards the beginning of its armed struggle against Portuguese colonial rule. Meanwhile the children laugh, play, squabble and fight, puzzle at racial taunts and move rapidly through adolescence towards sexual awakening and a greater awareness of political realities around them. Written in prison in 1961-62 but not published until over 40 years later, the novel is shot through with a sense of nostalgia for the lost innocence of childhood and a community swept away by the encroaching city, together with the exhilaration, hopes and fears for what is about to Come.
Author
José Luandino Vieira was born in Portugal in 1935 and grew up in Luanda. He was one of a group of political activists whose trial in 1959 helped spark the Angolan uprising against colonial rule. He spent most of the following fifteen years in prison or under house arrest, until the collapse of the Portuguese dictatorship in
1974. His first collection of short stories, Luuanda, written in prison, was awarded the Fiction Prize by the Portuguese Writers' Society in 1965, resulting in the society's closure by the Salazar regime. Following Angolan independence, he held a number of important literary and cultural roles under the new Angolan government, including secretary-general of the Angolan Writers' Union. He has published two novels (Nós, os do Makulusu (1974) and Nosso Musseque (2003)), two novellas and seven collections of short stories, along with two parts of his De Rios Velhos e Guerrilheiros trilogy. In 2006 he was awarded, but declined for personal reasons, the Camões Prize, the most prestigious international award for literature in the Portuguese language. He now lives in Portugal.
Translator
Robin Patterson came late to literary translating, having previously pursued a legal career in various parts of the world.
He has participated in both the Birkbeck and the BCLT literary translation summer schools and, in 2013, was mentored by Margaret Jull Costa as part of the BCLT mentorship programme. In 2014, his translated extracts from José Luis Peixoto's Inside the Secretwere serialised by Ninth Letter, and his translation of Eve's Mango, an extract from Vanessa da Mata's debut novel, was featured on the Bookanista website. He also contributed a translation of Congressman Romário: Big Fish in the Aquariumby Clara Becker to The Football Crónicas, a collection of football-related Latin American literature published by Ragpicker Press in June 2014.
Language
English
Print length
188 pages
ISBN-10
1910213071
ISBN-13
978-1910213070
Item weight
204 g
Dimensions
13.34 × 1.91 x 46.36 cm
-
Sold outVisit product page →written by Clarice Lispector. Language in Portuguese.
Há livros que desviam para sempre o curso de uma literatura inteira. Não o fazem sozinhos - ora ecoam as vanguardas da sua época, ora rasgam preceitos vigentes; em casos mais raros, antecipam um certo futuro.
É assim com Perto do coração selvagem, romance de estreia de Clarice Lispector. Publicado no ano em que a escritora completou 23 anos, conta a história de Joana: desde a infância marcada pela morte do pai e pela solidão do colégio interno, até à idade adulta, com um casamento longe do sonhado, a maternidade, a paixão por um homem enigmático e, por fim, uma inevitável dispersão do eu, da identidade, do rumo da vida.
Joana é uma mulher supremamente livre, não confinável aos limites do seu tempo, indisponível para conter a sua voz, o seu pensamento ou o seu desejo vital, determinada a não dar passos que não sejam os seus rumo ao coração da existência. Enquanto acedemos à intimidade desta criação de Clarice - por entre admiráveis epifanias e monólogos interiores - chegamos mais perto da genialidade da sua criadora.
Dialogando, mesmo se inadvertidamente, com Virginia Woolf, Hermann Hesse ou James Joyce, na reflexão sobre as inquietações da modernidade, este romance subsiste como um clarão na literatura em lingua portuguesa, valendo a Clarice Lispector toda a admiração dos leitores, da crítica e dos pares.
páginas 211 páginas ISBN-13 978-8581227856 -
Visit product page →Autor Louise L. Hay translated to Portuguese by Jose De Freitas Cruz
Pode Curar a Sua Vida é o maior best-seller da área do desenvolvimento pessoal e um livro de referência indispensável para todas as pessoas interessadas em ser tudo aquilo que podem — e merecem — ser. A mensagem que transmite é muito simples e não tem segredos: os nossos pensamentos criam as nossas realidades; aquilo em que acreditamos profundamente torna-se realidade para nós. Há mais de vinte e cinco anos que Louise Hay tem vindo a praticar e a ensinar este princípio transformador, que tem ajudado dezenas de milhões de pessoas em todo o mundo a alcançar a felicidade que lhes pertence por direito. Este livro revolucionário e inspirador é uma introdução perfeita à filosofia de Louise Hay, que irá certamente curar — e transformar — a sua vida!
Autor
Louise L. Hay, the author of the international bestseller You Can Heal Your Life, is a metaphysical lecturer and teacher with more than 50 million books sold worldwide. For more than 30 years, she has helped people throughout the world discover and implement the full potential of their own creative powers for personal growth and self-healing. She has appeared on The Oprah Winfrey Show and many other TV and radio programs both in the U.S. and abroad.
Websites: www.LouiseHay.com® and www.HealYourLife.com®
Facebook page: www.Facebook.com/LouiseLHay
-
Sold outVisit product page →Part of a new travel series, Portugal: The Monocle Handbook is a practical guide that will introduce you to the best the country has to offer as we present our favourite spots across the country. We’ve travelled from north to south (via the islands) to find innovative retailers and traditional ateliers, the chefs turning out the tastiest dishes and the sleekest hotels – not to mention undiscovered beaches and world-leading cultural venues. We even reveal the best neighbourhoods to invest in should you wish to put down roots in this sunny nation, plus the plucky entrepreneurs who’ve already made the move. It’s time to pack your bags for Portugal.
Features: 208 pages, hardcover
Published by: Monocle
Printed in: Italy
Dimensions: 24.1cm x 18.6cm x 2.2cm
-
Visit product page →Bilingual book: Portuguese and English
Um livro sobre Portugal heróico, desde a fundação do reino até aos nossos tempos e à história do futuro. Uma magnífica obra enriquecida com textos de Fernando Pessoa, Agostinho da Silva, Dalila Pereira da Costa e Gilbert Durand e aprimoradas artes gráficas. Ilustrada com pinturas e fotografia de personagens, monumentos, natureza viva, paisagens terrestres e marinhas do país atlântico e mediterrânico. Volume patrimonial em luxuosa edição bilingue (português-inglês), destinado a todos os públicos, apresenta Portugal a leitores nacionais e estrangeiros.
Um convite do filósofo português Rodrigo Sobral Cunha para uma grande viagem por terra e mar, com uma obra literária e patrimonial de referência em pensamento, para quem deseje conhecer a arte inventiva da nação mais antiga e universalista da Europa e que abriu a Europa ao mundo, propondo-se fazer um Mundo Novo
- EAN
-
9789893376355
- ISBN
-
9789893376355
- Dimensões
-
30 x 32 cm
- Nº Páginas
-
360
-
Sold outVisit product page →Follow the extraordinary journey of an immigrant father and his beloved daughter as they settle in a new land. Together they navigate the milestones of life with sweet reminders of their rich Portuguese culture and heritage.Hardcover
Published January 1, 2023
This edition
FormatHardcoverPublishedJanuary 1, 2023 by Amelie Blue BooksISBN9781777734824LanguageEnglish -
Sold outVisit product page →Brush up on your Portuguese language skills in 3 months!
Whether you’re visiting Portugal or simply want to improve your Portuguese vocabulary and grammar, this practical language learning course is packed with learning tips and an audio app that makes learning fun!
Inside this Portuguese language book, you’ll find:
• “Imitated pronunciation” sections that make unfamiliar Portuguese sounds less daunting to English learners
• Word lists, key phrases and model sentences that build vocabulary
• Three self-assessment sections that allow the learner to engage with their own learning, and exercises follow each grammar lesson, reinforcing what has just been taught
• Includes two mini bilingual dictionaries, meaning you can check words in both English and PortuguesePaperback
-
Visit product page →Author: Luís V. Lopes Language: Portuguese,
O que muda no nosso cérebro quando nos apaixonamos? E quando sofremos um desgosto de amor? Existem diferenças entre os cérebros masculinos e femininos quando as pessoas se enamoram? E quando envelhecem? Em "Programados para Amar", a neurocientista Luísa V. Lopes dá resposta a estas e a outras questões, partilhando o que a neurociência sabe sobre o amor, de forma acessível, mas rigorosa. E, claro não esquece temas como a infidelidade, a violência, o impacto da tecnologia no amor moderno e as alterações cerebrais na terceira idade. Ao longo destas páginas, reencontramos a emoção mais universal de todas, habitualmente descrita por poetas e pensadores, mas aqui com o precioso e esclarecedor auxílio da ciência. Quem nunca sentiu o coração bater mais forte, ou perdeu o sono e o apetite por causa de uma paixão, mais ou menos correspondida? A ciência ajuda a explicar aquilo que muitas vezes não conseguimos expressar por palavras, mas, neste livro, Luísa V. Lopes não se limita a descrever o funcionamento do cérebro nas várias fases do amor e da dor. Em "Programados para Amar" ajuda os leitores a refletirem sobre as experiências e relações que vivem, ou viveram, e a compreenderem, de modo mais global, o que significa, afinal, amar e ser amado.
Autor
Luísa V. Lopes é neurocientista, coordenadora de um grupo de investigação na Faculdade de Medicina de Lisboa e na Fundação Gulbenkian de Medicina Molecular (GIMM). Licenciada em Bioquímica e doutorada em Neurociências, trabalhou na Universidade de Cambridge, no "Karolinska Institutet" e no centro de investigação da "Nestlé". Estuda os mecanismos sinápticos do envelhecimento e as alterações da memória, com mais de 70 publicações em revistas científicas de referência e diversos prémios nacionais e internacionais. Entre a investigação e a docência, dedica-se também à divulgação científica, assinando colunas no "Público" e participando no "podcast [In]Pertinente".
ISBN 9789896662066
PÁGINAS 160
overview in English
This book titled "Programados para AMAR"
(Programmed to LOVE) is written by neuroscientist Luisa V. Lopes and explores what neuroscience understands and ignores regarding love. The book focuses on the neurological and scientific aspects of human romantic connections.
-
Visit product page →Written by Isabel Minhos Martins, ilkustrated by Madalena Matoso
Dizem os especialistas que a descoberta do mundo começa logo na barriga da mãe. Lá dentro, aconchegados, já ouvimos música, reconhecemos vozes, acompanhamos ao segundo as emoções maternas. Mas é como se todas as descobertas aguardassem por uma confirmação… uma confirmação que chega no dia em que nascemos. Aí sim, começa a grande aventura. Do respirar, do provar, do sentir… Pelas páginas deste livro desfilam algumas das descobertas que nos fizeram (e fazem) espantar. Descobertas tão simples como a cor que pinta o fundo do mar, o som de uma folha ao pousar no chão, ou o cheiro das férias quando chega o verão. Um livro que dá as boas-vindas a todos os bebés.
English Overview
All children love to hear the story of how they arrived in the world. When I Was Born revisits the adventure of discovering the world for the first time. Breathing, seeing, hearing, tasting, and touch are encountered afresh in this beautifully illustrated, poetic tale, reintroducing readers to the richness and delight of life. Children and adults alike will love award-winning illustrator Madalena Matoso's colorful and touching images, accompanied by a text that is ideal for reading aloud.
ISBN: 9789729941085 Publisher: Planeta Tangerina Release Date: November of 2007 Language: Portuguese Dimensions: 204 x 240 x 8 mm -
Visit product page →the social and political milieu of nineteenth-century Brazil. These signature traits are on full display in Quincas Borba, a novel that sees Machado satirize a rapidly changing Rio de Janeiro.
Originally published in 1891, the story begins with the death of its titular character, a mad philosopher infamous for spouting pessimistic theories of “Humanitism.” Borba leaves his fortune—including his dog, also named Quincas Borba—to Rubião, his loyal caretaker and a schoolteacher by trade. Bestowed with opulence beyond his wildest dreams, Rubião is quickly coaxed into the comforts of a rich man’s life—the only stipulation being that he continues to care for the canine Quincas Borba with the same dedication he once did the human. Adrift in the big, bad, bustling world of late-1860s Rio de Janeiro, it isn’t long before Rubião is targeted by the city’s sycophants, who can smell his naïveté from a mile away.
Playfully told by an omniscient and possibly unreliable narrator, the novel is at once irreverent and ambitious, brimming with barbed wit and keen philosophical inquiry. Brilliantly translated by Margaret Jull Costa and Robin Patterson—the duo credited with introducing a new generation of readers to Machado through their translations of Dom Casmurro, The Collected Stories, and Posthumous Memoirs of Bras Cubas—Quincas Borba is another strikingly modern tale from a blazing progenitor of twentieth-century fiction.Language English Print length 352 pages ISBN-10 1324096705 ISBN-13 978-1324096702 -
Sold outVisit product page →Resumo“Foram buscar-me ao fim do mundo.”
As primeiras palavras do Papa Francisco calaram fundo no coração de milhões de fiéis.
A escolha do colégio de Cardeais surpreendeu o mundo e abriu três precedentes inesperados. Jorge Mario Bergoglio é o primeiro Papa oriundo da América Latina. É também o primeiro jesuíta a ser eleito para o mais alto cargo da Igreja Católica e o primeiro a escolher o nome “Francisco” em honra de S. Francisco de Assis, um exemplo máximo de humildade e abnegação.
Rezem por Mim – Citações do Papa Francisco revela-nos o essencial do pensamento deste Papa extraordinário. De temas tão polémicos como a eutanásia, o aborto ou o casamento entre pessoas do mesmo sexo a conceitos fundamentais do Cristianismo como o amor, a família, a dignidade e a fé, este é um livro obrigatório para todos – religiosos ou não – os que desejam conhecer o homem que está a revolucionar a Igreja e a renovar a fé e a esperança um pouco por todo o mundo. -
Visit product page →Author: James Nestor translated to Portuguese
Pode fazer todo o exercício que quiser e seguir as últimas dietas e tendências de saúde: se não estiver a respirar bem, nada faz efeito. Nada é mais essencial para a saúde e o bem-estar do que a respiração. E parece simples: basta inspirar, expirar, e repetir cerca de 25 000 vezes por dia. Mas os seres humanos esqueceram-se de como se respira corretamente e isso traz graves consequências. A pesquisa mais recente nas áreas da Bioquímica, da Pneumologia e da Fisiologia demonstra que mesmo ligeiras alterações à forma como inspiramos e expiramos podem ajudar a melhorar o desempenho atlético e a postura, rejuvenescer o organismo e combater o ressonar, a alergia, a asma e as doenças autoimunes.Uma leitura fascinante que vai transformar tudo aquilo que pensa que sabe sobre o mais básico e fundamental dos nossos gestos. Respire fundo leia com atenção e transforme a sua vida!
Sobre o Autor:
James Nestor é um repórter premiado que já colaborou com a "Scientific American", "The Atlantic", "The San Francisco Chronicle" e "The New York Times", entre muitas outras publicações de destaque. O seu livro "Respira" foi "bestseller" do "The New York Times" e já vendeu mais de 3 milhões de exemplares em todo o mundo. James Nestor vive e respira em São Francisco
About Author
James Nestor is an author and journalist who has written for Outside Magazine, The Atlantic, National Public Radio, The New York Times, Scientific American, Dwell Magazine, The San Francisco Chronicle, and more.
Nestor’s book, Breath: The New Science of a Lost Art, was released through Riverhead/Penguin Random House on May 26, 2020. Breath spent 18 weeks of the New York Times bestseller list in the first year of publication and was an instant bestseller in the Wall Street Journal, Los Angeles Times, Sunday London Times, and more. Breath was awarded the Best General Nonfiction Book of 2020 by the American Society of Journalists and Authors and was a Finalist for the Royal Society Science Book of the Year. Breath has sold more than two million copies and has been translated into more than 35 languages.
Breath explores how the human species has lost the ability to breathe properly over the past several hundred thousand years and is now suffering from a laundry list of maladies — snoring, sleep apnea, asthma, autoimmune disease — because of it. Nestor travels the world to figure out what went wrong and how to fix it. The answers aren’t found in pulmonology labs, as we might expect, but in the muddy digs of ancient burial sites, secret Soviet facilities, New Jersey choir schools, and the smoggy streets of Sao Paulo.
Drawing on thousands of years of medical texts and recent cutting-edge studies in pulmonology, psychology, biochemistry, and human physiology, Breath turns the conventional wisdom of what we thought we knew about our most basic biological function on its head.
Língua:
Português
Capa:
Capa Mole
-
Visit product page →A Construção da Democracia Portuguesa.
Muito se tem escrito sobre o 25 de Abril de 1974 e o nascimento da democracia portuguesa. No entanto, passados 50 anos, a memória da Revolução continua a suscitar debates intensos, entre celebrações entusiásticas, leituras críticas e até condenatórias, como o demonstra a recente controvérsia em torno do 25 de Novembro. Neste contexto, torna-se imperioso regressar à história, compreender o papel dos militares, dos políticos e da sociedade civil e revisitar as escolhas, os dilemas e as esperanças de um tempo decisivo. Este livro oferece ao leitor uma perspetiva rigorosa e acessível, revelando a complexidade do processo revolucionário e a riqueza de um legado que continua a marcar a vida democrática em Portugal.
Sobre o Autor
Maria Inácia Rezola é doutorada em História
Institucional e Política Contemporânea pela
FCSH-NOVA, investigadora do Instituto de História Contemporânea e do LIACOM e docente na Escola Superior de Comunicação Social (ESCS-IPL). Comissária Executiva das Comemorações dos 50 anos do 25 de Abril, tem dedicado parte da sua investigação à história política e militar do Portugal contemporâneo. É autora de obras como 25 de Abril - Mitos de uma Revolução (2007), Melo Antunes, uma biografia política (2012), The Portuguese Revolution of 1974-75. An unexpected path to democracy (2023) e coordenou o Dicionário de História de Portugal - o 25 de Abril. 8 Vols. (2016-2018).
English Summary
Much has been written about April 25, 1974 and the birth of Portuguese democracy. However, after 50 years, the memory of the Revolution continues to provoke intense debates, among enthusiastic celebrations, critical and even condemning readings, as demonstrated by the recent controversy around November 25.
In this context, it becomes imperative to return to history, understand the role of the military, politicians and civil society and revisit the choices, dilemmas and hopes of a decisive time.
This book offers the reader a rigorous and accessible perspective, revealing the complexity of the revolutionary process and the richness of a legacy that continues to mark democratic life in Portugal.
- ISBN
-
9789722087476
- Dimensões
-
15,5 x 23,5 cm
- Nº Páginas
-
288
-
Sold outVisit product page →Author Clara Drummond & translated to English by Daniel Hahn.
Role Play is a searing satire narrated by a wealthy young woman in Rio on the verge of a class-consciousness awakening.
Vivian is a curator, not just at her gallery gig in Rio de Janeiro, but in every aspect of her life. Her apartment has designer armchairs. Her wallet is Comme des Garçons. Everything is selected and arranged, even her lovers and friends. In Vivian’s world, everything comes in excess, including her own caustic selfawareness. As she informs us, “I’m a misandrist and a misogynist,” but she is fond of gay men, “the one type of human you can properly get along with as equals.”
Role Play examines the superabundances of Brazilian elites— their art, ethics, and monied ambivalence in the face of social inequality, machismo, and violence. As sharp and sparkling as broken champagne flutes, Clara Drummond’s prose is seductively frank and unflinching in its depiction of wealth’s power to warp the selfPublisher: Farrar, Straus And GirouxShipping dimensions: 8" H x 5" W x 0" LISBN: 9780374611286Langauge: EnglishLength: 128 -
Visit product page →Seja Mestre na Arte de Viver é um manual poderoso e prático que o irá inspirar a investir numa melhor qualidade de vida, tanto a nível profissional como pessoal. Robin Sharma, autor de vários best-sellers publicados em mais de 40 idiomas, ajudou já milhões de pessoas (incluindo líderes de algumas das maiores empresas mundiais) a atingir o seu potencial máximo - e pode ajudá-lo a si, também! Através de 101 pequenas histórias, anedotas e parábolas.
101 Lições para Conquistar a Grandeza Pessoal e Profissional Todos temos um destino comum: a grandeza. Mas cabe a cada um decidir se aceita ou não essa chamada do destino… Podemos ter um impacto significativo no mundo à nossa volta e viver uma vida com sentido, se nos decidirmos a fazê-lo. Para todos aqueles que estão determinados a criar uma vida extraordinária, Seja Mestre na Arte de Viver é um manual poderoso, prático e cheio de inspiração. Tão provocante quanto cativante, este livro está repleto de grandes ideias que o irão desafiar e transformar, permitindo-lhe aceder a todo o seu potencial e despertar o que de melhor há em si. Dê hoje mesmo esse passo em frente – aprenda o que pode fazer melhor para ser excelente.
ISBN
9789896878115 -
Visit product page →Sleepwalking Land written by Mia Couto translated by David Brookshaw.
On almost every page of this witty magical realist whodunit, we sense Couto's delight on those places where language slips officialdom's asphyxiating grasp." The New York Times Book Review on The Last Flight of the Flamingo
The most prominent of the younger generation of writers in Portuguese-speaking Africa, Couto passionately and sensitively describes everyday life in poverty-stricken Mozambique." Guardian (London)
Quite unlike anything else I have read from Africa."
Doris Lessing
As the civil war rages in 1980s Mozambique, an old man and a young boy, refugees from the war, seek shelter in a burnt-out bus. Among the effects of a dead passenger, they come across a set of notebooks that tell of his life. As the boy reads the story to his elderly companion, this story and their own develop in tandem. Written in 1992, Mia Couto's first novel is a powerful indictment of the suffering war brings.
Born in 1955 in Mozambique, Mia Couto ran the AIM news agency during the revolutionary struggle. He now lives in Maputo where he works as an environmental biologist and heads the Mozambique side of the Limpopo Transnational Park. In 2007 he was the first African author to win the Latin Union Award for Romance Languages; in 2013 he was awarded the €100,000 Camões Prize for Literature, in recognition of his life's work. In 2014 he received the $50,000 Neustadt Prize for Literature, and in 2015 he was shortlisted for the Man Booker International Prize.
Author
Mia Couto was born in 1955 in Mozambique and is the most prominent writer in Portuguese-speaking Africa. He has been active as a journalist and during the revolutionary struggle headed the AIM news agency. He now lives in Maputo where he works as an environmental biologist and runs the Mozambique part of the Kruger National Park.
Translator
David Brookshaw is a London-born professor of Brazilian Studies at the University of Bristol specializing in comparative literature, translation, and postcolonial Portuguese literature. He has translated works by Mia Cuoto and Onésimo Almeida and compiled an anthology of stories by the Portuguese author José Rodrigues Miguéis.
Language English Print length 256 pages ISBN-10 185242897X ISBN-13 978-1852428976 -
Visit product page →Author: Sophia de Mello Breyner Andresen & Jorge de Sena Language: Portuguese,
Este volume reúne a troca epistolar entre Sophia de Mello Breyner e Jorge de Sena, desde o ano que marcou o exílio do escritor no Brasil até à data da sua morte.
O resultado é um impressionante retrato social, histórico e moral do Portugal dos anos 60 e 70.
Retrato de um país perdido. Retrato de «dezoito anos de ausência que poderiam ter sido dezoito anos de convívio, de encontros, conversas, riso comum, aflições e alegrias comunicadas.»English overview
This volume brings together the correspondence between Sophia de Mello Breyner and Jorge de Sena, from the year that marked the writer's exile in Brazil until the date of his death.
The result is an impressive social, historical, and moral portrait of Portugal in the 1960s and 70s.
A portrait of a lost country. A portrait of "eighteen years of absence that could have been eighteen years of companionship, of encounters, conversations, shared laughter, shared anxieties and joys."
Author
Sophia de Mello Breyner Andresen (Oporto, November 6, 1919 – Lisbon, July 2, 2004) was an award-winning Portuguese poet and writer.
Sophia, as she is often referred to in Portugal, was born in Porto to a wealthy aristocratic family. She inherited the surname ‘Andresen’ from her paternal grandfather, a Danish merchant. She received a strict Catholic upbringing, and was to remain a fervent believer until the end of her life. After spending her childhood in Porto she moved to Lisbon, where she attended the Universidade de Lisboa. As a student, she was activelly involved in Catholic movements. Politically, she defended constitutional monarchy and openly criticized Salazar’s dictatorship. In 1946 she married lawyer and politician Francisco Sousa Tavares. They had five children, among whom journalist and best-selling author Miguel Sousa Tavares. After the Carnation Revolution in 1974, she made a brief incursion into politics as an MP for the Socialist Party (centre-left).
Andresen won acclaim as a storyteller with Contos Exemplares (Exemplary Tales),”Histórias da Terra e do Mar” (Stories of Land and Sea), and a number of children’s books – A Menina do Mar (The Sea Girl), O Cavaleiro da Dinamarca (The Danish Knight), A Floresta(The Forest), O Rapaz de Bronze (The Bronze Boy), A Fada Oriana (The Fairy Oriana). She also published several poetry books and anthologies, including: Poesia, Dual, Livro Sexto, Coral, Dia do Mar, No Tempo Dividido, Grades, O Nome das Coisas, As Ilhas, Antologia, Geografia, Navegações, O Búzio de Cós. In 1999 she became the first woman to receive the highest Portuguese award for poetry, the Prémio Camões. She was also awarded the Spanish Premio Reina Sofia in 2003.
“Poetry,” she explained, “is my understanding of the universe, my way of relating to things, my participation in reality, my encounter with voices and images. This is why the poem speaks not of an ideal life but of a concrete one: the angle of a window, the resonance of streets, cities and rooms, the shadow cast by a wall, a sudden face, the silence, distance and brightness of the stars, the night’s breath, the scent of linden and of oregano.” The sea is probably the most central theme in her poetical works. Other recurring themes are Ancient Greece and ideas of freedom and justice.
Jorge de Sens
Jorge de Sena was a prominent Portuguese author born in Lisbon in 1919, known for his significant contributions to literature and his opposition to the authoritarian regime of António de Oliveira Salazar. Raised in a family with a strong emphasis on education, Sena was an early reader and demonstrated a passion for writing from a young age. After initially pursuing a military career, he shifted focus to his literary ambitions, publishing his first collection of poetry in 1942 and becoming a respected literary critic. His opposition to the Salazar regime led him to exile in Brazil after a failed coup attempt in 1959, where he embraced the country's intellectual freedom and continued his writing. Later, Sena moved to the United States, where he taught at the University of Wisconsin and the University of California, Santa Barbara. He was recognized for his literary achievements with several prestigious awards, including the Portuguese Order of Infante D. Henrique. Sena's legacy is marked by his dual identity as a Portuguese writer and a significant figure in Brazilian literature, remembered for his advocacy for democracy and artistic expression. He passed away from lung cancer in 1978, leaving behind a rich body of work and a large family.
Idioma: Português Dimensões: 153 x 232 x 14 mm Encadernação: Capa mole Páginas: 208 ISBN: 9789895762507
-
Sold outVisit product page →That Hair written by Djaimilia Pereira de Almeida and translated by Eric M. B. Becker.
A Best Translation of the Year at World Literature Today
Finalist for the 2021 PEN Translation Prize
That Hair consists of universal subjects of racism, feminism, colonialism, immigration, identity and memory.
"The story of my curly hair," says Mila, the narrator of Djaimilia Pereira de Almeida's autobiographically inspired tragicomedy, "intersects with the story of at least two countries and, by extension, the underlying story of the relations among several continents: a geopolitics." Mila is the Luanda-born daughter of a black Angolan mother and a white Portuguese father.
She arrives in Lisbon at the tender age of three, and feels like an outsider from the jump. Through the lens of young Mila's indomitably curly hair, her story interweaves memories of childhood and adolescence, family lore spanning four generations, and present-day reflections on the internal and external tensions of a European and African identity.
In layered and luscious prose, That Hair enriches and deepens a global conversation, challenging in necessary ways our understanding of racism, feminism, and the double inheritance of colonialism, not yet fifty years removed from Angola's independence. It's the story of coming of age as a black woman in a nation at the edge of Europe that is also rapidly changing, of being considered an outsider in one's own country, and the impossibility of"returning" to a homeland one doesn't in fact know.
Author
Djaimilia Pereira de Almeida was born in Luanda, Angola, and grew up in Lisbon. She has a PhD in literary theory from the University of Lisbon. Her stories and essays have appeared in Granta.com, Words Without Borders, Granta Portugal, Observador, Somos Libros, Ler, serrote, and 451.
Translator
Eric M. B. Becker is a literary translator, critic, writer, and editor of Words without Borders. He is the recipient of fellowships and residencies from the National Endowment for the Arts, Fulbright, PEN America, and the Louis Armstrong House Museum.
Becker has translated work by Mia Couto, Paulo Coelho, Lygia Fagundes Telles, Djaimilia Pereira de Almeida, and Daniel Galera, among others. His work has been published in The New York Times, Foreign Affairs, Freeman's, Electric Literature, and many other publications. He is editor of several anthologies and magazine features devoted to the literature of Brazil.
Language English
Print length 200 pages
Item weight 159g
Dimensions 12.85 × 1.07 × 19.84 cm
-
Visit product page →Author Frances De Pontes Peebles Language:English
The story of an intense female friendship fueled by affection, envy and pride--and each woman's fear that she would be nothing without the other.
Some friendships, like romance, have the feeling of fate.
Skinny, nine-year-old orphaned Dores is working in the kitchen of a sugar plantation in 1930s Brazil when in walks a girl who changes everything. Graça, the spoiled daughter of a wealthy sugar baron, is clever, well fed, pretty, and thrillingly ill behaved. Born to wildly different worlds, Dores and Graça quickly bond over shared mischief, and then, on a deeper level, over music.
One has a voice like a songbird; the other feels melodies in her soul and composes lyrics to match. Music will become their shared passion, the source of their partnership and their rivalry, and for each, the only way out of the life to which each was born. But only one of the two is destined to be a star. Their intimate, volatile bond will determine each of their fortunes--and haunt their memories.
Traveling from Brazil's inland sugar plantations to the rowdy streets of Rio de Janeiro's famous Lapa neighborhood, from Los Angeles during the Golden Age of Hollywood back to the irresistible drumbeat of home, The Air You Breathe unfurls a moving portrait of a lifelong friendship--its unparalleled rewards and lasting losses--and considers what we owe to the relationships that shape our lives.About Author
Frances de Pontes Peebles is the author of the novel, THE SEAMSTRESS (HarperCollins), translated into nine languages and winner of the Elle Grand Prix for Fiction, the Friends of American Writers Award, and the Michener-Copernicus Fellowship. Born in Pernambuco, Brazil, she is a graduate of the Iowa Writers’ Workshop. Her short stories have appeared in O. Henry Prize Stories, Zoetrope: All-Story, Missouri Review, and Indiana Review. Her story, THE SERRAMBI CASE, has been adapted into a short film by Australian director Emily Avila and entitled, IN A CANE FIELD. Her novel, THE SEAMSTRESS, was adapted for film and mini-series in Brazil as ENTRE IRMÃS
Language English Print length 528 pages ISBN-10 0735211000 ISBN-13 978-0735211001 -
Sold outVisit product page →Written by Paulo Coelho, Translated to English by Alan R. Clarke
The extraordinary international bestseller.
“It’s a brilliant, magical, life-changing book that continues to blow my mind with its lessons."—Neil Patrick Harris, actor
“Translated into 80 languages, the allegory teaches us about dreams, destiny, and the reason we are all here.”—Oprah Daily
Combining magic, mysticism, wisdom, and wonder into an inspiring tale of self-discovery, this beloved work of philosophical fiction, The Alchemist, has become a modern classic, selling millions of copies around the world and transforming the lives of countless readers across generations.
This story, dazzling in its powerful simplicity and soul-stirring wisdom, is about an Andalusian shepherd boy named Santiago who travels from his homeland in Spain to the Egyptian desert in search of a treasure buried near the Pyramids. Along the way he meets a Gypsy woman, a man who calls himself a king, and an alchemist, all of whom point Santiago in the direction of his quest. No one knows what the treasure is, or if Santiago will be able to surmount the obstacles in his path. But what starts out as a journey to find worldly goods turns into a profound journey of spiritual self-discovery.
Lush, evocative, and deeply humane, the story of Santiago is an eternal testament to the transforming power of our dreams and the importance of listening to our hearts.
About Author:
Paulo Coelho, born in Rio de Janeiro in 1947, is one of the bestselling and most influential authors in the world.The Alchemist,The Pilgrimage,The Valkyries,Brida,Veronika Decides to Die,Eleven Minutes,The Zahir,The Witch of Portobello,The Winner Stands Alone,Aleph,Manuscript Found in Accra, andAdultery, among others, have sold 150 million copies worldwide.
Publisher: HarperCollinsShipping dimensions: 8" H x 5" W x 1" LISBN: 9780062315007Length: 208Language: English -
Sold outVisit product page →Widely considered the greatest work by the foremost Brazilian author of the twentieth century, The Double Death of Quincas Water-Bray comes to Penguin Classics in a new translation by the dean of Portuguese-language translators, Gregory Rabassa. It tells the story of Joaquim Soares da Cunha, who drops dead after he abandons his life of upstanding citizenship to assume the identity of Quincas Water-Bray, a “champion drunk” and bum who is whisked along on a postmortem journey that climaxes in his loss at sea.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.Language English Print length 96 pages ISBN-10 0143106368 ISBN-13 978-0143106364 -
Visit product page →Written by Jose Saramago, translated by
A wry, fictional account of the life of Christ by the Winner of the Nobel Prize for Literature, “Illuminated by ferocious wit, gentle passion, and poetry” (Los Angeles Times Book Review). For José Saramago, the life of Jesus Christ and the story of his Passion were things of this earth: a child crying, a gust of wind, the caress of a woman half asleep, the bleat of a goat or the bark of a dog, a prayer uttered in the grayish morning light. The Holy Family reflects the real complexities of any family, but this is realism filled with vision, dream, and omen. Saramago’s deft psychological portrait of a savior who is at once the Son of God and a young man of this earth is an expert interweaving of poetry and irony, spirituality and irreverence. The result is nothing less than a brilliant skeptic’s wry inquest into the meaning of God and of human existence.
About Author
JOSE SARAMAGO is one of the most acclaimed writers in the world today. He is the author of numerous novels, including All the Names, Blindness, and The Cave. In 1998 he was awarded the Nobel Prize for Literature.
Giovanni Pontiero (10 February 1932 - 10 February 1996) was a British scholar and translator of Portuguese fiction, most notably the works of José Saramago. His translation of the Saramago work The Gospel According to Jesus Christ was awarded the Teixeira-Gomes Prize for Portuguese translation.
Publisher: HarperCollinsShipping dimensions: 8" H x 5" W x 1" LISBN: 9780156001410Language: EnglishLength: 400 pgs -
Sold outVisit product page →The Hour of the Star, Clarice Lispector’s consummate final novel, may well be her masterpiece.
Narrated by the cosmopolitan Rodrigo S.M., this brief, strange, and haunting tale is the story of Macabéa, one of life’s unfortunates. Living in the slums of Rio and eking out a poor living as a typist, Macabéa loves movies, Coca-Cola, and her rat of a boyfriend; she would like to be like Marilyn Monroe, but she is ugly, underfed, sickly, and unloved.
Rodrigo recoils from her wretchedness, and yet he cannot avoid the realization that for all her outward misery, Macabéa is inwardly free. She doesn’t seem to know how unhappy she should be. As Macabéa heads toward her absurd death, Lispector employs her pathetic heroine against her urbane, empty narrator—edge of despair to edge of despair—and, working them like a pair of scissors, she cuts away the reader’s preconceived notions about poverty, identity, love, and the art of fiction. In her last book, she takes readers close to the true mystery of life and leaves us deep in Lispector territory indeed.
Hardcover | 128 pages | 5.40" x 8.40"
-
Visit product page →The Illustrious House of Ramires, presented here in a sparkling new translation by Margaret Jull Costa, is the favorite novel of many Eça de Queirós aficionados. This late masterpiece, wickedly funny and yet profoundly tender, centers on Gonçalo Ramires, heir to a family so aristocratic that it predates even the kings of Portugal. Gonçalo—charming but disastrously effete, idealistic but hopelessly weak—muddles through his pampered life, burdened by a grand ambition. He is determined to write a great historical novel based on the heroic deeds of his fierce medieval ancestors. But “the record of their valor,” as The London Spectator remarked, “is ironically counterpointed by his own chicanery. A combination of Don Quixote and Walter Mitty, Ramires is continually humiliated but at the same time kindhearted. Ironic comedy is the keynote of the novel. Eça de Queirós has justly been compared with Flaubert and Stendhal."