{"product_id":"a-iliada","title":"A Ilíada","description":"\u003cdiv class=\"f-productSection__title\"\u003eThe Iliad by Homer adapted by Frederick Lourenço \u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"f-productSection__title\"\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"f-productSection__content\"\u003e\n\u003cdiv class=\"f-productDesc__raw\"\u003e\n\u003cp align=\"justify\"\u003e«Do lado dos Troianos, alinhados com todos os seus chefes, levantou-se um grito enorme: era como o grito dos grous que ressoa do céu quando fogem ao inverno e às desmedidas tempestades e com gritos se lançam no voo até às correntes do Oceano. Porém os Gregos não se deixaram impressionar: avançavam em silêncio, respirando força, cada um desejoso de auxiliar o companheiro.»\u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"justify\"\u003eEsta é uma das passagens mais emocionantes de \"A Ilíada de Homero\" Adaptada para Jovens, de Frederico Lourenço, que também traduziu para a nossa língua o original de Homero – um dos textos fundamentais da nossa civilização. Como escreve o próprio Frederico Lourenço, a Ilíada «propõe uma circunstância redentora para a vida humana: levarmos os nossos objetivos até ao fim, custe o que custar, doa a quem doer, e nunca abdicarmos do bem supremo pelo qual devemos lutar com unhas e dentes (ou, melhor dizendo, lanças e espadas): a nossa própria autoestima».\u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"justify\"\u003eauthor \u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"justify\"\u003etranslator \u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"justify\"\u003e\u003cspan\u003eFrederico Lourenço (Lisboa, 1963) é professor de línguas clássicas desde 1988. Desde 2024 é professor catedrático na Universidade de Coimbra. Tem-se dedicado à tradução de obras da Antiguidade Clássica (Homero, Eurípides e outros autores antigos) e também à tradução e estudo do Novo Testamento grego e da Bíblia dos Septuaginta. Recebeu vários prémios pelos seus trabalhos, mais recentemente o Prémio Pessoa pela tradução em curso da \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eBíblia\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e na Quetzal, que publicou a sua \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eNova Gramática do Latim\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e, além de \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eLatim do Zero\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e, a reedição da sua antologia de poesia grega clássica, a tradução das \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eBucólicas\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e, de Vergílio, a sua tradução dos \u003c\/span\u003e\u003ci\u003eEvangelhos Apócrifos\u003c\/i\u003e\u003cspan\u003e (em edição bilingue latim-português e grego-português) e a reunião da obra completa de Horácio.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"SAUDADE TORONTO","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":49131536711903,"sku":null,"price":41.0,"currency_code":"CAD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/1251\/1761\/files\/FullSizeRender_060cdaf2-1ab3-4bd7-836b-9cc5b837e222.jpg?v=1778433187","url":"https:\/\/saudadetoronto.com\/products\/a-iliada","provider":"SAUDADE TORONTO","version":"1.0","type":"link"}